lunes, 25 de enero de 2010

KAMIJO OHP Blog 08/26/09 16:10:35

ASUNTO: Aquí KAMIJO

Aún no sé si es la realidad o un sueño.

No había algo más que pudieramos haber hecho por You-kun?
Me repito esa pregunta, y no puedo hacer más que culparme a mí mismo.

Cada vez que quiero recordar algo, lo primero que viene a la mente es aquella sonrisa.
En cada recuerdo está esa gran bondad de carácter.

You-kun decía algo de repente, y todo el mundo se quedaba en silencio durante unos segundos antes de empezar a reir.

Yo amaba esa calidez de espíritu que You-kun nos brindaba.
You-kun dijo que definitivamente iría al concierto de mi banda anterior en Nagoya, y sin pensarlo siquiera terminamos juntándonos.
Cuando estábamos formando Versailles, recuerdo que yo estaba deseando invitar a You-kun a la banda por la bondad de su afable personalidad.
Estaba apresurado por hablar con You-kun acerca de la banda. Si estábamos con él entonces, no sería más divertido?. Naturalmente, esos sentimientos nunca se fueron así que apresuradamente invité a You-kun. Desde entonces, nosotros tres fantaséabamos todos los días.
Originalmente, Versailles era una banda que pretendíamos formar HIZAKI-kun y yo, pero si seguimos el rastro, quien directamente nos conocía a ambos era You-kun. You-kun no era el tipo de persona para tomar directamente un liderazgo, pero aún así no sólo nosotros sino muchas personas que han sido cautivadas por la personalidad de You-kun, se han reunido.

En realidad no importa qué tipo de fuerza había detrás del amable aura que You-kun creaba, porque él vivió como alguien en cuya maravillosa atmósfera podrías derretirte.

Habiendo recién acabado la banda con la que había trabajado por muchos años, You-kun me enseñó a disfrutar de nuevo cuando yo no estaba mirando hacia el futuro. El me devolvió la sonrisa. El es como un benefactor. Y como miembro de la banda, You-kun fué justo como yo esperaba de un bajista que tenía el importante papel de unificar la preferencia por el metal de los demás miembros con mi preferencia por la balada, y al mismo tiempo ser un buen asesor.

You-kun nunca se cansaba de escucharme trabajar en una canción, y hubo muchas veces en las que yo cantaba y entre los dos decidíamos 「Hagámolo de esta manera!」。Un buen ejemplo es la letra de「PRINCE」。"Quiero transmitir mis sentimientos de gratitud"...。Eran palabras que You-kun siempre estaba diciendo、y es cierto que los sentimientos son lo que quiero transmitir a You-kun。〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜

A You-kun, gracias por elegirnos.
Yo firmemente creo en nosotros como tú lo hiciste.
Y como persona te amé más que nada. Hay demasiadas palabras de gratitud que quiero transmitir, pero son éstas las que quiero decir más ahora mismo.

Todo el mundo amaba a You-kun.
Recuerdas aquello de lo que hablamos el mes pasado?
Mantendré nuestra promesa como sea, así que duerme sin preocupaciones ne.

You-kun...duerme bien...。〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜

Recuerdo haber estado pensando acerca de la palabra「despedida」 hace algún tiempo。Mi respuesta personal a ello fué 「recordar sólo los buenos momentos」。Pero el tiempo que pasó You-kun no fueron todos「buenos momentos」。Así que no es una「despedida」。

pero ahora sólo puedo llorar todos los días como un niño, de dolor y sufrimiento.
Por favor dennos algo de tiempo hasta que podamos transformar este dolor en fuerza.
Yo realmente quiero aparecer en frente de todos, pero ahora por favor, permítanme mantener la promesa que hice con You-kun.

KAMIJO


_________________________________
TRADUCCION DE JAPONES A INGLES POR: http://bara-trans.livejournal.com/
TRADUCCION DE INGLES A ESPAÑOL POR: Angie