lunes, 25 de enero de 2010

ASAGI d-gcr blog - September 23 2009 09:05 pm

El otro día, Rui-chan, Hide-Zou-kun y yo fuimos a la Ceremonia en honor a Jasmine You-kun. Allí se confirmó que en verdad Yuu-kun amaba mucho la música.
Y después de eso, aceptar la realidad...
Ese día los miembros de su familia hablaron y nos dijeron cuánto amaba Yuu-kun a D. Desde hace tiempo, él estaba siempre, siempre escuchando a D. Yo creo que la música era su razón de vivir. Yuu-kun quiso mucho tocar el bajo y escuchar a D.

Creo que el número de músicos que existen son como el número de estrellas, pero probablemente hay poca gente que ame la música tanto cómo él.
cada vez que escuchaba a sus familiares hablar acerca de los pensamientos de Yuu-kun, me sentía mitad feliz y mitad triste. Me quedé sin palabras.

También ese día, me encontré con varios amigos de otras bandas con quienes había estado en contacto recientemente, y otros a quienes no veía hace tiempo. Ryou-kun de 9GOATS BLACK OUT y Reo-san de lynch.'s, y estoy feliz de haber podido hablar con ellos. También hablé con Moran's Soan después por teléfono, ya que no pudimos hablar allá. Hablamos sobre asuntos de nuestras bandas, y de nuestros pensamientos, etc. Mucha gente se reunió bajo la sombra de Yuu-kun.

...Pero creo que sería bueno si pudieramos reunirnos de nuevo en una "reunión de amigos", en lugar de una "ceremonia in memoriam". Se supone que ese es el propósito de nuestra "Mad Tea Party"...

No puedo dejar de lado las cosas para siempre, para vivir mi vida completamente, debo caminar mi propio camino. Aunque hay varios significados, no quiero involucrarme en algo sin quererlo.
Cuando pienso en Yuu-kun, aún no puedo sonreir. Porque recuerdo el pasado, y nuevos recuerdos nunca serán creados. Cada persona debe tener diferentes valores e importancia, pero es algo solitario.
Creo que en una banda, compañeros de diferentes edades y entornos podemos reunirnos y compartir nuestros corazones a través de la música.
Las personas se conocen por casualidad, y separan sus caminos, pero yo quiero vivir con el orgullo de estos lazos que me atan a D.
Y quiero seguir transmitiendo la importancia de "vivir" por mucho tiempo en el futuro.
Lo prometo solemnemente por mi vida y por Dios.

______________________________________
TRADUCCION DE JAPONES A INGLES: http://nyasagi.livejournal.com/
TRADUCCION DE INGLES A ESPAÑOL: Angie