lunes, 25 de enero de 2010

YUKI OHP Blog 08/26/09 16:15:10

ASUNTO: You-san

Ante mis ojos tengo la insoportable realidad, y cada día es una rutina de desesperación y problemas.

Aún no puedo lidiar con mis emociones, así que me disculpo por la demora en dirigirme a todos.



『Siempre te pones maquillaje?』

Cuando conocí a You-san después de unirme a Versailles, con un aura que nunca antes había encontrado, eso fué lo primero que dije sin pensar. Como terminé diciendo algo brusco entonces estaba nervioso pero 『Así es~☆』fué lo que él respondió, con una amable sonrisa.

Esa impresión fue tan grande, que aún ahora lo recuerdo vívidamente.

En todos los aspectos, los conciertos con You-san eran divertidos, y como nosotros estabamos en la misma sección, en el escenario teníamos el mayor contacto visual. Ajustando el ritmo juntos, nos mirábamos cuando estaba bien. Cada vez que You-san cometía un error en su parte, miraba sobre su hombro hacia mí como diciendo 『lo notaste?。

Eso era divertido, y realmente me encantaba.

Siempre diciendo cosas graciosas con una sonrisa...Cuando compartíamos la habitación en las giras, nos la pasábamos bebiendo y hablando.
Mirando atrás, sólo hay diversión y sonrisas.

Yo que sólo pienso en tocar la batería, y siendo la parte visual mi interés artístico secundario, recibí mucha motivación de You-san, siendo realmente inspirado por su actitud como artista.

Durante las actividades de la banda, y aún aparte de eso, la integridad del siempre elegante y hermoso 『Jasmine you』、era alguien que realmente podía ser llamado un profesional.

You-san, quien dijo 『 No quiero que en mi apariencia se note el trabajo duro, o que tengo dificultades』。

Por qué no fuimos capaces de darnos cuenta en mitad de camino y ayudarnos mutuamente.

Un miembro importante que durante los dos años de nuestra formación, unió nuestros espíritus y superó varias pruebas.

La rabia, el dolor, y el sentimiento de no soprtarlo; no paran.
Aún no tengo la fuerza de voluntad para tomar las baquetas, y lloro cuando recuerdo.

Preocupandose por los miembros de la banda, queriendo a los fans, y tratando amablemente todo a su alrededor. Antes que como artista, creo que aprendí muchas cosas importantes como persona.

You-san, gracias desde mi corazón.

Si You-san no hubiera existido, no creo que Versalles hubiera llegado a ser ahora lo que es.

Nosotros aún necesitamos tiempo para lidiar con nuestros sentimientos, pero por todos los fans que han estado esperándonos, y por You-san que ama Versailles, definitivamente regresaremos.

Y creo que a partir de ahora, continuaremos siempre con la determinación de You-san.

You-san
Descansa bien ne.
Y por favor vela por nosotros.


Versailles YUKI


----------------------------------------------------
TRADUCCION DE JAPONES A INGLES POR: http://bara-trans.livejournal.com/
TRADUCCION DE INGLES A ESPAÑOL POR: Angie

No hay comentarios: